A melhor fonte para esta resposta é o próprio ICBC. Os tradutores não são funcionários do ICBC. Somos apenas cadastrados pelo órgão e, portanto, não temos detalhes sobre procedimentos e regras. Mas, se precisar, conte comigo para traduzir sua carteira de habilitação. 🙂
Arquivos
Como é o processo para traduzir minha carteira de habilitação para apresentação no ICBC?
Cobro 45 CAD + GST = 47,25 CAD por este serviço. O ICBC exige que o tradutor preencha um formulário com as informações da carteira de habilitação, em vez de fazer uma tradução literal, e tenha acesso físico ao original. Portanto, envie uma foto ou cópia digitalizada do documento e traga o original para conferência no momento da retirada.
A universidade na qual eu vou apresentar as traduções exige que o envio seja feito diretamente pelo tradutor, em um envelope carimbado e lacrado. Você pode fazer isso por mim?
Claro, conte comigo!
A universidade na qual eu vou apresentar as traduções exige que elas estejam autenticadas (“notarized”). Você pode fazer isso por mim?
Sim, posso entregar suas traduções autenticadas, mediante o pagamento de uma taxa extra.
Quais são as formas de pagamento?
Aceito pagamento por Interac e-Transfer (uma transação oferecida no online banking de bancos canadenses), PayPal ou Wise. Em todos os casos, a transferência pode ser enviada ao meu e-mail. Nos casos do PayPal e do Wise, eu posso genar uma nota para você pagar com cartão de crédito.
Posso passar no seu escritório quando quiser?
Para me encontrar, é necessário marcar um horário. Às vezes, estou trabalhando fora do escritório, por isso, não posso garantir que estarei lá.
Como eu posso pegar minhas traduções?
Ofereço algumas opções. Posso enviar a versão digitalizada da tradução, exceto nos casos em que eu precisar ter acesso ao original. Quanto às cópias físicas, posso enviá-las por correio ou podemos marcar um horário para retirada presencial em Port Moody.
Você precisa ver os originais dos meus documentos?
Na maioria dos casos, não. No entanto, quem determina essa necessidade é o órgão que vai receber as traduções. Por exemplo, eu não preciso ver os originais se a finalidade da tradução for para imigração, mas muitas universidades exigem uma declaração certificando que a tradução foi feita com base no documento original. O ICBC (Insurance Coporation of British Columbia) exige que os tradutores tenham acesso físico às carteiras de habilitação originais. Caso eu precise ter acesso ao original, traga-o para que eu possa conferi-lo na entrega da tradução.
Como faço para obter um orçamento da tradução certificada dos meus documentos?
Digitalize e envie seus documentos por e-mail. Em até 24 horas, enviarei um orçamento e o prazo de entrega. A cobrança é por palavra, de acordo com o conteúdo e a formatação de cada documento.